¿Qué hace un traductor cuando se enfrenta a una palabra o frase que no tiene equivalente en la lengua a la que traduce? Por ejemplo, ¿cómo traducir la palabra “whinge” al español?
Autor: julian.scott
Teoría de la traducción: ¿Es algo práctico?
Podría decirse que el principal valor de la teoría de la traducción es que obliga al traductor a reflexionar sobre cuál sería la traducción más adecuada de una palabra o frase.